TM completed segments: 2

Other segments: 7

TM completed words: 56

Other words: 95

TM Completed sentences

Original Translated
Marty takes Clara home by bus, promising to call her at 2:30 the next afternoon, after Mass. Overjoyed on his way back home, he punches the bus stop sign and weaves between the cars, looking for a cab instead. Marty lleva a Clara a casa en autobús, prometiéndole llamarla a las dos y media de la tarde siguiente, después de misa. De vuelta a casa, rebosante de alegría, golpea la señal de parada del autobús y zigzaguea entre los coches, buscando en su lugar un taxi.
After being harassed by his mother into going to the Stardust Ballroom one Saturday night, Marty connects with Clara, a plain high school science teacher, who is weeping outside on the roof after being abandoned by her blind date. Marty and Clara spend the evening together dancing, walking the busy streets, and talking in a diner. Marty eagerly spills out his life story and ambitions, and they encourage each other. He takes Clara to his house, where he awkwardly tries to kiss her and is rebuffed. Clara then explains that she just didn't know how to handle the situation, and she does like him. At this point, Marty's mother returns. Tras ser acosado por su madre para que vaya al Stardust Ballroom un sábado por la noche, Marty conecta con Clara, una sencilla profesora de ciencias de instituto, que está llorando en el tejado tras ser abandonada por su cita a ciegas. Marty y Clara pasan la noche juntos bailando, paseando por las concurridas calles y hablando en una cafetería. Marty cuenta con entusiasmo la historia de su vida y sus ambiciones, y se animan mutuamente. Lleva a Clara a su casa, donde intenta besarla torpemente y es rechazado. Clara le explica que no sabía cómo manejar la situación y que él le gusta. En ese momento, vuelve la madre de Marty.

Other sentences

Original Similar TM records
Marty 2